La storica scuola Tradurre per l’editoria confluisce in Scrivere con i suoi corsi per traduttori editoriali e revisori di traduzioni. La formazione per chi vuole tradurre saggistica e narrativa e conoscere gli aspetti fiscali e legali del mestiere.
La scelta di proporre corsi a numero chiuso in ottica professionalizzante fa parte dell’etica del nostro lavoro. Non a tutti è possibile garantire un dignitoso ingresso lavorativo all’interno del mondo editoriale. Preferiamo perciò lavorare con pochi alunni e al meglio delle nostre possibilità. Tutti i nostri corsi prevedono feedback sui testi e un tutorato costante.
Tradurre per l’editoria
Data inizio corso: 20 febbraio 2023 Data fine corso: 8 maggio 2023 Modalità: online, a numero chiuso Lingue di lavoro: da inglese / spagnolo / francese – verso l’italiano (è possibile scegliere più di una…
Leggi di piùConoscere il mercato editoriale (e proporsi come traduttori)
Data inizio corso: 29 marzo 2023Calendario lezioni video su Zoom e chat: Le lezioni saranno comunque registrate per chi non può essere presente alle live. Gli iscritti avranno inoltre a disposizione due…
Leggi di piùLa revisione delle traduzioni
Data di inizio corso: 9 maggio 2022Modalità: onlineApertura prove di selezione: 06 aprile 2022Termine per sostenere la prova d’ammissione: 30 aprile 2022Durata corso: 3 settimaneLingue di lavoro: inglese/francese/spagnoloCosto: 189 euroPer inviare la…
Leggi di piùTradurre la saggistica
Data inizio corso: 31 ottobre 2022 Data fine corso: 30 novembre 2022 Modalità: online, a numero chiuso Lingue di lavoro: da inglese / spagnolo / francese – verso l’italiano (è possibile scegliere più di una lingua…
Leggi di piùTradurre la letteratura per ragazzi
Date lezioni live: 23 novembre 2022, 29 novembre 2022 Orario lezioni live: 18h-19h e 18h-20h Chat a partire dal: 12 dicembre 2022 Modalità: online, live su Zoom con registrazione + dispense ed esercizi, a numero…
Leggi di più
I commenti dei nostri allievi
Leggi i commenti dei partecipanti.